【нести】在多语言下的意思、翻译、词源、用法、例句
Old Church Slavonic
词源(Etymology)
From Proto-Slavic *nesti.
动词(Verb)
нести • (nesti)
- to carry (on foot)
用法注意(Usage notes)
- нести is in the class of Old Church Slavonic concrete verbs. Its counterpart, носити (nositi) is an abstract verb.
动词变化形式(Conjugation)
present | imperfective | future | imperative | sigmatic aorist | new aorist | |
---|---|---|---|---|---|---|
1st person sg | несѫ | несѣахъ | бѫдѫ нести | — | нѣсъ | несохъ |
2nd person sg | несеши | несѣаше | бѫдеши нести | неси | несе | несе |
3rd person sg | несетъ | несѣаше | бѫдетъ нести | неси | несе | несе |
1st person dual | несевѣ | несѣаховѣ | бѫдевѣ нести | несѣвѣ | нѣсовѣ | несоховѣ |
2nd person dual | несета | несѣашета | бѫдета нести | несѣта | нѣста | несоста |
3rd person dual | несете | несѣашете | бѫдете нести | — | нѣсте | несосте |
1st person pl | несемъ | несѣахомъ | бѫдемъ нести | несѣмъ | нѣсомъ | несохомъ |
2nd person pl | несете | несѣашете | бѫдете нести | несѣте | нѣсте | несосте |
3rd person pl | несѫтъ | несѣахѫ | бѫдѫтъ нести | — | нѣсѧ | несошѧ |
participles
masculine sg | neuter sg | feminine sg | |
---|---|---|---|
present active participle | несꙑ | несꙑ | несѫщи |
present passive participle | несомъ | — | — |
resultative participle | неслъ | несло | несла |
past active participle | несъ | несъ | несъши |
past passive participle | несенъ | — | — |
supine | нестъ | — | — |
substantive | — | несеньѥ | — |
衍生词(Derived terms)
查看更多(See also)
- вести (vesti)
Russian
词源(Etymology)
From Proto-Slavic *nestì.
发音(Pronunciation)
动词(Verb)
нести́ • (nestí) impf (perfective понести́)
- to bear, to bring, to carry
- to carry, to bear, to support
- Они́ должны́ нести́ отве́тственность за оши́бки.
- Oní dolžný nestí otvétstvennostʹ za ošíbki.
- They need to bear responsibility for the mistakes.
- to lay (eggs)
- Perfective: снести́ (snestí)
- (colloquial, derogatory) to talk (about), to babble on (about)
- (colloquial) to be carried away, to go over the limits
- 1931, Ильф и Петров (Ilf and Petrov), Золотой телёнок [The Little Golden Calf]:
- — Росси́я вас не забу́дет! — ря́вкнул Остап. Ипполит Матвеевич, держа́ в руке́ сла́дкий пирожо́к, с недоуме́нием слу́шал Остапа, но удержа́ть его́ бы́ло нельзя́. Его́ несло́. Великий комбина́тор чу́вствовал вдохнове́ние, упои́тельное состоя́ние перед вышесредним шантажо́м. Он прошелся по ко́мнате, как барс.
- — Rossíja vas ne zabúdet! — rjávknul Ostap. Ippolit Matvejevič, deržá v ruké sládkij pirožók, s nedouménijem slúšal Ostapa, no uderžátʹ jevó býlo nelʹzjá. Jevó nesló. Velikij kombinátor čúvstvoval vdoxnovénije, upoítelʹnoje sostojánije pered vyšesrednim šantažóm. On prošelsja po kómnate, kak bars.
- "Russia will nevwr forget you!" bellowed Ostap. Ippolit Matveyevich, holding a sweet bun in his hand, listened to Ostap in perplexity but was unable to hold him. He was carried away. The great combinator felt inspiration, ravishing condition before the upper-middle class blackmailing.
- 1931, Ильф и Петров (Ilf and Petrov), Золотой телёнок [The Little Golden Calf]:
- Остап отогна́л Полесова от Никеши и Влади и с неподде́льной суро́востью спроси́л:
— В како́м полку служи́ли? Придется послужи́ть оте́честву. Вы дворя́не? Очень хорошо́. За́пад нам помо́жет. Крепи́тесь. По́лная та́йна вкла́дов, то есть организа́ции. Внима́ние.
Остапа несло́. Дело как бу́дто нала́живалось.- Ostap otognál Polesova ot Nikeši i Vladi i s nepoddélʹnoj suróvostʹju sprosíl:
— V kakóm polku služíli? Pridetsja poslužítʹ otéčestvu. Vy dvorjáne? Očenʹ xorošó. Západ nam pomóžet. Krepítesʹ. Pólnaja tájna vkládov, to jestʹ organizácii. Vnimánije.
Ostapa nesló. Delo kak búdto naláživalosʹ. - Ostap drove Polesov away from Mikesha and Vladya and asked with genuine harshness: "In which regiment did you serve? You'll have to serve your motherland. Are you noblemen? Very well. The West is going to help us. Hold on. Full secrecy of accounts, I mean, organization. Attention." Ostap got carried away. The business seemed to go smoothly.
- Ostap otognál Polesova ot Nikeši i Vladi i s nepoddélʹnoj suróvostʹju sprosíl:
用法注意(Usage notes)
Нести and понести are concrete verbs. Their counterpart, носить, is an abstract verb.
动词变化形式(Conjugation)
Conjugation of нести́ (class 7b/b imperfective transitive)
Pre-reform conjugation of нести́ (class 7b/b imperfective transitive)
衍生词(Derived terms)
imperfective
- нести́сь (nestísʹ)
- носи́ться (nosítʹsja)
- взноси́ть (vznosítʹ)
- взноси́ться (vznosítʹsja)
- вноси́ть (vnosítʹ)
- вноси́ться (vnosítʹsja)
- возноси́ть (voznosítʹ)
- возноси́ться (voznosítʹsja)
- выноси́ть (vynosítʹ)
- выноси́ться (vynosítʹsja)
- вына́шивать (vynášivatʹ)
- вына́шиваться (vynášivatʹsja)
- доноси́ть impf (donosítʹ)
- доноси́ться impf (donosítʹsja)
- дона́шивать (donášivatʹ)
- дона́шиваться (donášivatʹsja)
- заноси́ть impf (zanosítʹ)
- заноси́ться impf (zanosítʹsja)
- зана́шивать (zanášivatʹ)
- зана́шиваться (zanášivatʹsja)
- изна́шивать (iznášivatʹ)
- изна́шиваться (iznášivatʹsja)
- наноси́ть impf (nanosítʹ)
- нана́шивать (nanášivatʹ)
- (no equivalent)
- обноси́ть impf (obnosítʹ)
- обна́шивать (obnášivatʹ)
- обна́шиваться (obnášivatʹsja)
- относи́ть impf (otnosítʹ)
- относи́ться impf (otnosítʹsja)
- отна́шивать (otnášivatʹ)
- (no equivalent)
- переноси́ть impf (perenosítʹ)
- переноси́ться impf (perenosítʹsja)
- перена́шивать (perenášivatʹ)
- (no equivalent)
- подноси́ть impf (podnosítʹ)
- подноси́ться impf (podnosítʹsja)
- подна́шивать (podnášivatʹ)
- подна́шиваться (podnášivatʹsja)
- (no equivalent)
- (no equivalent)
- (no equivalent)
- (no equivalent)
- (no equivalent)
- (no equivalent)
- поноси́ть impf (ponosítʹ)
- (no equivalent)
- (no equivalent)
- (no equivalent)
- (no equivalent)
- превозноси́ть (prevoznosítʹ)
- превозноси́ться (prevoznosítʹsja)
- преподноси́ть (prepodnosítʹ)
- привноси́ть (privnosítʹ)
- приноси́ть (prinosítʹ)
- приноси́ться (prinosítʹsja)
- произноси́ть (proiznosítʹ)
- проноси́ть impf (pronosítʹ)
- проноси́ться impf (pronosítʹsja)
- прона́шивать (pronášivatʹ)
- прона́шиваться (pronášivatʹsja)
- разноси́ть impf (raznosítʹ)
- разноси́ться impf (raznosítʹsja)
- разна́шивать (raznášivatʹ)
- разна́шиваться (raznášivatʹsja)
- сноси́ть impf (snosítʹ)
- сноси́ться impf (snosítʹsja)
- сна́шивать (snášivatʹ)
- сна́шиваться (snášivatʹsja)
- соотноси́ть (sootnosítʹ)
- уноси́ть (unosítʹ)
- уноси́ться (unosítʹsja)
perfective
- (various)
- (no equivalent)
- взнести́ (vznestí)
- взнести́сь (vznestísʹ)
- внести́ (vnestí)
- внести́сь (vnestísʹ)
- вознести́ (voznestí)
- вознести́сь (voznestísʹ)
- вы́нести (výnesti)
- вы́нестись (výnestisʹ)
- вы́носить (výnositʹ)
- вы́носиться (výnositʹsja)
- донести́ (donestí)
- донести́сь (donestísʹ)
- доноси́ть pf (donosítʹ)
- доноси́ться pf (donosítʹsja)
- занести́ (zanestí)
- занести́сь (zanestísʹ)
- заноси́ть pf (zanosítʹ)
- заноси́ться pf (zanosítʹsja)
- износи́ть (iznosítʹ)
- износи́ться (iznosítʹsja)
- нанести́ (nanestí)
- наноси́ть pf (nanosítʹ)
- наноси́ться (nanosítʹsja)
- обнести́ (obnestí)
- обноси́ть pf (obnosítʹ)
- обноси́ться (obnosítʹsja)
- отнести́ (otnestí)
- отнести́сь (otnestísʹ)
- относи́ть pf (otnosítʹ)
- относи́ться pf (otnosítʹsja)
- перенести́ (perenestí)
- перенести́сь (perenestísʹ)
- переноси́ть pf (perenosítʹ)
- переноси́ться pf (perenosítʹsja)
- поднести́ (podnestí)
- поднести́сь (podnestísʹ)
- подноси́ть pf (podnosítʹ)
- подноси́ться pf (podnosítʹsja)
- позанести́ (pozanestí)
- поизноси́ть (poiznosítʹ)
- поизноси́ться (poiznosítʹsja)
- понанести́ (ponanestí)
- понести́ (ponestí)
- понести́сь (ponestísʹ)
- (no equivalent)
- поноси́ть pf (ponosítʹ)
- поноси́ться (ponosítʹsja)
- пообноси́ть (poobnosítʹ)
- пообноси́ться (poobnosítʹsja)
- превознести́ (prevoznestí)
- превознести́сь (prevoznestísʹ)
- преподнести́ (prepodnestí)
- привнести́ (privnestí)
- принести́ (prinestí)
- принести́сь (prinestísʹ)
- произнести́ (proiznestí)
- пронести́ (pronestí)
- пронести́сь (pronestísʹ)
- проноси́ть pf (pronosítʹ)
- проноси́ться pf (pronosítʹsja)
- разнести́ (raznestí)
- разнести́сь (raznestísʹ)
- разноси́ть pf (raznosítʹ)
- разноси́ться pf (raznosítʹsja)
- снести́ (snestí)
- снести́сь (snestísʹ)
- сноси́ть pf (snosítʹ)
- сноси́ться pf (snosítʹsja)
- соотнести́ (sootnestí)
- унести́ (unestí)
- унести́сь (unestísʹ)
Serbo-Croatian
词源(Etymology)
From Proto-Slavic *nesti
发音(Pronunciation)
动词(Verb)
не̏сти impf (Latin spelling nȅsti)
- (transitive) to lay eggs
- Synonyms: сније̑ти, сне̑ти
动词变化形式(Conjugation)
Conjugation of нести
衍生词(Derived terms)
关联词(Related terms)
Ukrainian
词源(Etymology)
From Proto-Slavic *nesti
发音(Pronunciation)
动词(Verb)
нести́ • (nestý) impf (perfective понести́)
- to carry (on foot)
用法注意(Usage notes)
нести and понести are Ukrainian concrete verbs. Their counterparts, носити and поносити are abstract verbs.
动词变化形式(Conjugation)
Conjugation of нести
衍生词(Derived terms)
- принести́ (prynestý)
Categories:
- Old Church Slavonic terms inherited from Proto-Slavic
- Old Church Slavonic terms derived from Proto-Slavic
- Old Church Slavonic lemmas
- Old Church Slavonic verbs
- Old Church Slavonic concrete verbs
- Russian terms derived from the PIE root *h₁neḱ-
- Russian terms inherited from Proto-Slavic
- Russian terms derived from Proto-Slavic
- Russian 2-syllable words
- Russian terms with IPA pronunciation
- Russian terms with audio links
- Russian lemmas
- Russian verbs
- Russian imperfective verbs
- Russian terms with usage examples
- Russian colloquialisms
- Russian derogatory terms
- Russian terms with quotations
- Russian class 7 verbs
- Russian class 7b verbs
- Russian transitive verbs
- Russian concrete verbs
- Serbo-Croatian terms inherited from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian verbs
- Serbo-Croatian transitive verbs
- Ukrainian terms inherited from Proto-Slavic
- Ukrainian terms derived from Proto-Slavic
- Ukrainian terms with audio links
- Ukrainian lemmas
- Ukrainian verbs
- Ukrainian imperfective verbs
- Ukrainian concrete verbs